ГлавнаяОбщество

В Узбекистане предложили переводы еще 66-ти иностранных терминов

Некоторые термины перевели в два-три слова.

Изрображение 'В Узбекистане предложили переводы еще 66-ти иностранных терминов'

В Узбекистане предлагается ввести в оборот ещё 66 новых узбекских вариантов иностранных терминов.

Пока эти варианты имеют статус предложения и опубликованы для обсуждения среди специалистов и широкой общественности, отметил блогер и юрист Хушнудбек Худойбердиев.

Оставить свои отзывы можно здесь:

Некоторые из предлагаемых терминов:

Anomal (аномальный) >>> Noodatiy 
Blokcheyn (блокчейн) >>> Zanjirblok
Bonus (бонус) >>> Siylama
Breket (брекеты)>>> Tishsim
Brend (бренд)>>> Xosnom
Vebinar (вебинар) >>> Vebmashg‘ulot
Dayjest (дайджест)  >>> Qisqa xabarlar 
Dedlayn (дедлайн) >>> So‘ngmuddat 
Dekoratsiya (декорация) >>> Sahnabezak 
Kopirayting (копирайтинг) >>> Tijoriy matn yozish 
Kriptovalyuta (криптовалюта) >>> Kriptopul 
Layfhak (лайфхак) >>> Sarayechim
Mikser (миксер) >>> Qorgich
Penaplast (пенопласт) >>> Po‘kak
Penablok (пеноблок) >>> Po‘kak g‘isht
Penya (пеня) >>> Kechikma puli 
Rakovina (раковина) >>> Chanoq
Rasprodaja (распродажа) >>> Arzonsotuv
Reels (рилсы) >>> Qisqa lavha
Suflyor (суфлер) >>> Shivirchi 
Transkript (транскрипция) >>> Bahonoma
Frilanser (фрилансер)  >>> Erkin ishchi
Heshteg (хештег) >>> Kalitso‘z 
Hostel (хостел)>>> Qo‘noqxona
Emoji (эмоджи) >>> Imo.

Другие новости